士之耽兮犹可说也,女之耽兮不可说也。
皮埃尔·拉克洛
作品
1 本划线
20 条光是一种危险的关系就会造成那么多不幸,想到这一点,哪个人能不索索发抖呢?
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百七十五封信 德·沃朗热夫人致德·罗斯蒙德夫人
眼下我感到我们的理智实在贫乏,既不能为我们防止不幸的遭遇,更无法给我们带来安慰。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百七十五封信 德·沃朗热夫人致德·罗斯蒙德夫人
啊!有多少不由我们支配的外在情况可怕地控制着我们的倾向,或是让我们保持高尚的情操,或是让我们腐化堕落。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百七十四封信 当瑟尼骑士致德·罗斯蒙德夫人
往往一个女子认为自己受到上帝的召唤,其实只是对男人感到厌恶。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百七十三封信 德·沃朗热夫人致德·罗斯蒙德夫人
激发我们情感的神明常比我们空幻的智慧更清楚,究竟哪种前途对我们每个人是合适的。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百七十二封信 德·罗斯蒙德夫人致德·沃朗热夫人
一个人在作出了最无可非议的复仇后往往会失悔哀怨。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百七十一封信 德·罗斯蒙德夫人致当瑟尼骑士
一种与她的命运相联系的天数好像在对一切人为的谋虑加以愚弄。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百六十五封信 德·沃朗热夫人致德·罗斯蒙德夫人
一个人造成了无法弥补的灾祸时,的确应当潸然泪下!
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百六十三封信 贝特朗先生致德·罗斯蒙德夫人
罪人坠入深渊,而怜悯只停留在深渊的边上。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百六十一封信 德·都尔维尔院长夫人致×××
您一时心血来潮,生怕受到别人取笑,甚至把那个容易动感情的美丽的女子,那个只为您而活着、最终为了爱情和悔恨而就要死去的女子也一样舍弃了。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百五十二封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
总之,我只想为了快乐而进行欺骗,而不想迫不得已地进行欺骗。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百五十二封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
个容易动感情的美丽的女子如今也许正在为爱情和悔恨而死去,她曾经只为我而活着。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百五十一封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
但书信是灵魂的肖像。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百五十封信 当瑟尼骑士致德·梅尔特伊侯爵夫人
爱情只有在没有被我们意识到的时候,它对我们的影响才最为强烈。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百四十八封信 当瑟尼骑士致德·梅尔特伊侯爵夫人
从阿尔西比亚德[插图]到您,大家不都知道,年轻人只有在忧伤的时候才领略到友谊的作用吗?
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百四十六封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致当瑟尼骑士
只要有人希望和解,人总是愿意和解的。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百四十四封信 德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
那就是任凭我去接受命运的摆布,完全把我忘掉,只当我不活在世上。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百四十三封信 德·都尔维尔院长夫人致德·罗斯蒙德夫人
而且他也知道,一个人越想避免可笑,就越显得可笑,因而他的处境就更加尴尬。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百四十一封信 德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
至此为止,无疑我倒不是有罪,而是相当不幸。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百三十七封信 德·瓦尔蒙子爵致德·都尔维尔院长夫人
唉!如果我对自己的非难引起了您的怒火,您根本用不着四处谋求报复;您只需让我陷入悔恨就行了。
《危险的关系(译文名著精选)》 第一百三十七封信 德·瓦尔蒙子爵致德·都尔维尔院长夫人
想法
13 条世事大梦一场,又有哪样不是幻觉呢?
和你在一起,不和你在一起,这是我衡量时间的仅有尺度。
《审判》不这么认为。
斗米恩,升米仇。
名为效力,实则报复。
想到了群魔里的斯捷潘·特罗菲莫维奇和瓦尔瓦拉·彼特罗夫娜·斯塔夫罗金娜。
如果我无法博得你的欢心,拿到这笔奖赏,至少我曾作过这样的尝试,享有这份荣耀。
刁钻的用词。
堂吉诃德即视感。
塞西尔误把修鞋匠当成了求婚者。
桌内永远有个秘辛要探问。
突然想到了《爱情笔记》的女主“克洛艾”。